6月2日(日)

5年目を迎え、恒例になりました、「外国人の為の体験茶会in明治神宮 隔雲亭」のご案内です。
2013年は6月2日と、12月1日の二日間を予定しております。
6月2日は、神宮の御苑で菖蒲が咲きだす頃。
都内きっての名勝地である「菖蒲田」と、パワースポットとして有名になった湧水、「清正の井戸」を擁する御苑の入場フィーを込みで、通訳ガイドつきで神宮を堪能できるツアーです。
この日は「外国人でヨカッタ!」(あるいは外国人の御友達をご案内してヨカッタ)と思える日。
英語のご案内も用意され、益々、参加しやすくなりました。
人数に限りはありますが、少し工夫して許容人数も増やしました。
まだ日本のイイトコを十分にご覧いただいてないな・・・と思う外国人の方には是非お知らせください。
=================

ブログ掲載しましたので、下記ご確認ください。
http://www.tenkai-japan.com/2013/05/29/wwhy-dont-you-join-and-experience-the-tea-ceremony-at-meiji-

=================
Tea Ceremony

Hibiki members are volunteers authorized by the Meiji Shrine. We offer a tea ceremony to people from overseas as a part of the international cultural exchange program.

Thanks to the Meiji Shrine and the International Nodate Association, the tea ceremony is held in a traditional Japanese house which is not usually open to the public. The Meiji Emperor partly designed the Japanese garden and built the house for the Empress.

During the ceremony, a tea host or hostess is accompanied by an English translator and serves a cup of powdered green tea with Japanese confectionary. The ceremony takes about 60 minutes. It costs 1,000 Yen per person. (including tea, confectionary, English translation service by professional interpreter–guides, and admission to Gyoen Japanese Garden). Thousands of irises start flowering.

The tea ceremony sessions start at 10:30 am and 2:00 pm, so please come to Harajuku gate by 10:00 am or 1:30pm . We will take you to the teahouse (about 8 minutes’ walk). Upon request we also offer a free-guided tour to the main shrine before (or after) the ceremony.

We are looking forward to seeing you.


Note

Date:June 2, 2013
Time:morning session at 10:00 am
        afternoon session at 1:30 pm

Meet:Harajuku Torii Gate of Meiji Shrine
Place:Kakuuntei house in Gyoen Japanese Garden

Collection: 1,000Yen
by soukou-suzuki | 2013-05-30 12:04 | 計画中
<< 御代田生活。(ミヨタセイカツ) 中野サンプラザで青年部ピーアール中 >>